کتاب 101 نکته که در مدرسه هنر باید آموخت

درباره کتاب صد و یک نکته که باید در مدرسه هنر آموخت : اگرچه دانشجویان و اســتادان هنر خوانندگان اصلی کتاب را تشکیل می دهند، پیش نیــاز خواندن این کتــاب اهل «هنر» بودن نیســت. درس هایی که در هنر آموخته می شــوند کم و بیش به کل آن چه تجربه می کنیم مرتبط اســت. هنر از زندگی جدا نیست؛ توصیف زندگی های ماست. به این ترتیب مخاطب این کتاب هر کسی است که به هنر و این که چگونه هنر به هستی ما غنا می بخشد، اهمیت می دهد.

آنچنان که این کتاب می گوید، هنرمندان طیف گســترده ای از داده های روانی، زیبایی شــناختی، سیاسی و حســی را با هم می آمیزند و ســپس فرم هایی را برای ســازمان دادن و معنا دادن به آنها می آفرینند. این روال نیازمند مهارت و تمرین، کار مستمر و مشاهده ی هوشمندانه و تیزبینانه است. اما بدون داشتن ابزارهایی برای پرداخت فرم، کار کردن به نظر بیهوده می رســد و تاثیرش هم در همین حد است.

بخشی از مقدمه کتاب : هنر ایده ای است که به همگان تعلق دارد. در هر فرهنگی یافت می شود. هر شکل مادی که داشته باشد، هر چالش عاطفی، زیبایی شناختی یا روانشناختی را که برانگیزد، در هر حال در هر فرهنگی و در برداشت هر فرهنگی از خود امر ضروری و اجتناب ناپذیر است. هنگام نوشتن این کتاب این نکته را در ذهن داشتم زیرا اگرچه دانشجویان و استادان هنر خوانندگان اصلی کتاب را تشکیل می دهند، پیش نیاز خواندن این کتاب اهل «هنر» بودن نیست. درس هایی که در هنر آموخته می شوند کم و بیش به كل آن چه تجربه می کنیم مرتبط است. هنر از زندگی جدا نیست؛ توصیف زندگی های ماست. به این ترتیب مخاطب این کتاب هر کسی است که به هنر و این که چگونه هنر به هستی ما غنا می بخشد، اهمیت می دهد.

نویسنده
کیت وایت

مترجم
دکتر فرزان سجودی

نوبت چاپ

چاپ اول 1393

تعداد صفحه
۱68 صفحه

خصوصیات ظاهری
قطع جیبی| جلد چرم

مشخصات ظاهری کتاب

طراحی جلد این کتاب توسط گرافیست شناخته شده آقای ائلمان محمدتقی دوست انجام شده است .

برای دیدن کارهای آقای ائلمان محمدتقی دوست در صفحه کاری اینستاگرامشان به این صفحه سر بزنید .

قطع کتاب جیبی است و جنس آن ترمو و نوشته ها داغی شده است. این موارد امتیازات زیادی را به خواننده اهدا می کند از جمله قابلیت حمل آن در تمامی شرایط به علت جیبی بودن کتاب و همچنین جنس ترمو سبب شده این کتاب تاب برندارد ، زود خراب نشود و در دست عرق نکند.

 

کتاب-101-نکته-که-در-مدرسه-هنر-باید-آموخت
درباره مترجم:

آقای فرزان سجودی (متولد ۱۳۴۰، گلپایگان) زبان‌شناس و نشانه‌شناس ایرانی، استاد نشانه شناسی و زبان شناسی گروه نمایش دانشکده سینما و تئاتر دانشگاه هنر تهران، از بنیان گذاران و اعضای فعال حلقه نشانه شناسی تهران. تحصیلات :دکترای زبان‌شناسی از دانشگاه علامه طباطبایی/کارشناسی ارشد زبان‌شناسی از دانشگاه علامه طباطبایی/کارشناسی زبان و ادبیات انگلیسی از دانشگاه علامه طباطبایی

دکتر سجودی در هر صفحه در کنار ترجمه فارسی متن انگلیسی را نیز قرار دادند تا این کتاب به عنوان مرجعی برای خوانندگان استفاده شود. برای دیدن برخی از مقالات دکتر سجوی در این قسمت کلیک کنید .

 

 

موکاپ-صفحه-101-نکته
درباره ویراستار:
101نکته-که-در-مدرسه-هنر-باید-آموخت
ویدیو زیر معرفی کتاب صد و یک نکته است، لطفا ببینید و با دوستانتان به اشتراک بگذارید !

اخبار مرتبط با کتاب را در این قسمت بخوانید !

برای دانلود فصل اول روی دکمه مقابل بزنید
برای خرید این کتاب روی دکمه مقابل بزنید